Cómo tener un sitio multilingüe en WordPress sin mantener manualmente varias versiones

WPML y complementos multilingües similares son inevitables.

Puede crear una estructura similar a GetText o una estructura basada en campos personalizados para ayudarlo a lograr lo que está buscando. Pero al final del día, no será diferente de WPML.

¡Todavía imitas lo que hacen otros complementos multilingües! Aún necesita documentar cada traducción completa o por separado, ya sea escribiendo toda la página o parciales fragmentados.

Está pensando en la conveniencia de mantener la localización múltiple desde su perspectiva, pero se está perdiendo el panorama general.

¿Qué sucede si su sistema personalizado se rompe una vez que actualiza WP a la última versión? ¿Tienes tiempo y habilidades para arreglar o eventualmente reconstruir todo una vez que es inutilizable?

No olvide que la mayoría de las actualizaciones lanzadas últimamente son actualizaciones de seguridad y, por lo tanto, son obligatorias para evitar cualquier flujo de seguridad.

Además, nos estamos acercando a otro lanzamiento importante, WP 4.8 planeado en junio de 2017. Se sabe que las actualizaciones importantes arruinan las cosas 🙂

¿Qué tal el SEO? ¿estás listo para desarrollar un sistema SEO personalizado que se ajuste a tus necesidades también?

No compliques demasiado las cosas 🙂 usa el complemento de tu agrado para evitar molestias y dolores de cabeza futuros 🙂 WPML, por ejemplo, funciona muy bien con Yoast SEO. ¿Por qué deshacerse de una solución sólida prefabricada que funciona para algo que aún no se ha construido e incierto?

¡Buena suerte!

Gracias por la solicitud de respuesta Ken!

Puedes ir de esta manera:

  1. Instalar el complemento de traducción
    Recomiendo uno de estos dos:
  • WPML – El complemento multilingüe de WordPress (pago)
  • Polylang (gratis)
    En ambos, debe agregar textos traducidos manualmente.
  1. Usando el traductor de Google
    No recomiendo este método, pero funciona así … 🙂
    Traductor de Google para desarrolladores

Espero que te sirva de ayuda.

Descargo de responsabilidad: soy el cofundador de Weglot.

WPLM es un complemento fácil de instalar y bastante bueno, pero necesitará una configuración técnica si desea tener un buen SEO en sus páginas traducidas.

Antes de elegir su complemento de WordPress, debe comprender lo siguiente sobre los sitios web multilingües:

  • La traducción automática no es suficiente para obtener traducciones de buena calidad, y una mala traducción es realmente mala para su imagen. Entonces, una parte de la traducción humana es necesaria .
  • SEO es el rey, por lo que necesita un complemento de traducción que siga todas las pautas de mejores prácticas de Google.
  • Si es posible, elija la solución más rápida de configuración y la más fácil de usar, ya que hacer que su sitio web sea multilingüe puede llevar tiempo.

Una vez que sepa eso, podemos decir con seguridad que Weglot Es una buena solución debido a nuestras características:

  • Traducción automática y humana: un editor visual para realizar fácilmente traducciones en su sitio web.
  • Implementación automática de las pautas de mejores prácticas de Google en términos de SEO (sin ninguna configuración técnica).
  • Una instalación muy simple sin ninguna habilidad técnica requerida (y soporte técnico disponible todos los días).

Existen herramientas que puede utilizar para traducir sus sitios / complementos de WordPress.

  1. Poedit
  2. EazyPO

Hoy en día, se requiere tener un sitio / plugin traducido de WordPress ya que la mayoría de los usuarios no conocen bien el idioma inglés, así que, para aprender cómo usar estas herramientas, aquí hay un enlace a continuación que explica cada paso del procedimiento involucrado.

Traduce temas y complementos de WordPress usando Poedit (versión gratuita)

No Lo siento.

Si no pone su destino en manos de la traducción automática (respuesta: no), está atrapado con varias versiones.

Porque … el lenguaje es difícil:

Polisemia – Wikipedia

No hay atajo para tener un sitio multilingüe. Necesita contenido para toda la página en ambos idiomas, y hay varias formas de lograrlo. Uno es cada idioma como una página individual, el otro es cualquier tipo de ficha de idioma para indicar el idioma de una sección de texto.

Vaya a Panel de control → Complementos → Agregar nuevo. Luego descargue y configure el complemento WPML.

WPML – El complemento multilingüe de WordPress