¿Qué tan bien funciona el software de aprendizaje de idiomas Rosetta Stone?

Depende. De hecho, hablo ruso y japonés y he usado Rosetta Stone (al menos un poco) para ambos. También lo he usado para alemán y no hablo alemán.

Tengo acceso al programa de forma gratuita. Nunca lo he pagado.

En términos de qué tan bien funciona … Diría que hace algunas cosas relativamente bien. Es como una versión más cara de Duolingo. Si nunca ha probado Duolingo y está considerando comprar una copia de Rosetta Stone, le sugiero que lo haga primero para ver si le gusta el método o no.

Lo usé para japonés después de haber estudiado japonés durante varios años y lo superé todo. Por lo tanto, realmente no lo recomiendo como un medio para “mantenerse alerta” si ya tiene un buen control sobre un idioma.

Lo usé para ruso antes de aprender ruso. Entonces en este caso fue más útil. Hace un buen trabajo al aclimatarte a escuchar el idioma y conectar las palabras con imágenes y, a través de eso, los sonidos con los caracteres cirílicos. La versión alemana de la misma la descifré , ya que ya podía leer el alfabeto.

Según esta experiencia, lo recomiendo más para los idiomas que ya usan un sistema de escritura que conoces o simplemente tienen un alfabeto contenido, como el ruso. Si ya conoces el sistema de escritura, estarás corriendo círculos a su alrededor. Si está trabajando con un alfabeto contenido, será más lento , pero lo retomará.

Dudo en recomendar este enfoque para idiomas como el japonés, que tienen tres “alfabetos”, uno de los cuales es más o menos infinito (kanji). Rosetta Stone realmente no te explica nada directamente, lo cual no creo que sea particularmente útil para la alfabetización, particularmente para un lenguaje de escritura increíblemente difícil como el japonés.

La otra gran carne que tengo con Rosetta Stone es su reconocimiento de voz. Es un programa de computadora y no una persona, y a veces te quedarás absolutamente obsesionado con las palabras sin ninguna razón. Un verdadero hablante del idioma podría entenderte, pero Rosetta Stone a veces no puede.

En japonés nunca me encontré con esto: mi acento japonés estaba más o menos en el punto en el momento en que llegué a él y el japonés en realidad es hilarantemente fácil de pronunciar de todos modos, pero encontré esto en la versión rusa y la versión alemana.

En la versión rusa era la palabra para “pan”. En la versión alemana era la palabra para “abrigo”.

Joder, Rosetta Stone me hizo ver rojo por esas dos malditas palabras.

Pan de molde. * pitido * … pan. * pitido * PAN * pitido * Qué mierda … brEAD * pitido * Pan. * pitido * Pan. * pitido * Pan. * pitido * Pan. * pitido * Pan. * pitido * Pan. * pitido * Pan. * pitido * Pan. * pitido * Pan. * pitido * Pan. * pitido * Pan. *bip.*

AAAAARRRRRRRRGH

¿Y sabes qué? Cuando fui a Kirguistán (por eso tuve acceso a la piedra rusa Rosetta; el gobierno de los Estados Unidos nos prestó copias), TODOS ME ENTENDIERON CUANDO DIJE LA PALABRA ‘PAN’. NO GIRARON ALREDEDOR E IRON * BEEP. *

Lo que probablemente sea algo bueno, de lo contrario podría haberme desquiciado y asesinado.

Con la versión alemana, más o menos tomé la decisión de que si alguna vez aprendiera el idioma, nunca usaría abrigos. O hablar de ellos. O piensa en ellos. Todo lo demás, bien. Pero no tengo ninguna opinión sobre los abrigos. Están muertos para mí

De todas formas. Creo que es un programa que tiene méritos. Avanzarás bastante rápido y te sorprenderás de lo rápido que adquirirás la comprensión.

Pero no lo recomiendo como único vehículo para aprender un idioma. Es un buen método rápido y sucio, especialmente si tiene acceso a él de forma barata o gratuita.

Depende del idioma. Es importante entender que Rosetta Stone no desarrolla diferentes planes de estudio para diferentes idiomas; Un excelente ejemplo de esto es su programa latino. Basta con mirar su página web para encontrar el producto latino: dicen que compren el nivel 3 para “[d] desarrollar las habilidades del idioma latino para disfrutar de interacciones sociales como viajar y comprar y aprender a compartir sus ideas y opiniones”. Claramente, este programa no fue diseñado por un clasicista.

El plan de estudios fue diseñado para ser utilizado con idiomas como inglés o español. Para estos idiomas funciona bien (más sobre eso más adelante). Pero para otros idiomas, como el chino o el japonés, todo está fuera de lugar. Vea mi respuesta a ¿Es Rosetta Stone para mandarín una buena herramienta de aprendizaje? ¿Hay algo mejor? para una discusión de esto.

Para idiomas como el español, me gusta el programa. ¿Serás fluido? No. Es solo un comienzo, pero no es malo. Sin embargo, es costoso: no creo que valga la pena el precio si no puede obtenerlo gratis en una biblioteca o universidad.

Esto supone que sí funciona, que es una pregunta con supuestos.

Rosetta Stone usa principalmente imágenes con palabras en diferentes contextos. Te enseña en el idioma nativo a través de imágenes.

Hay muchas críticas porque no tiene instrucciones gramaticales explícitas y ni siquiera tenía instrucciones sobre ortografía (no sé si agregaron esto todavía).

Si comenzaste a estudiar árabe, se te darían palabras con ortografía árabe sin absolutamente ninguna instrucción sobre el aprendizaje de la escritura árabe en primer lugar.

Intenté usarlo para aprender sueco una vez. No había explicación para las imágenes, por lo que mostraría a las personas saludando diciendo “hej” y más personas saludando diciendo “adjö” y terminé con la impresión de que “hej” era informal y “adjö” era formal. Un día intenté hablar sueco con un sueco y comencé la conversación con “adjö”.

Resultó que “adjö” significa adiós . Por supuesto, no hay forma de que un sistema de aprendizaje con 0 instrucciones pero 100% de imágenes te enseñe esto. La gente saludando podría ser tanto “hola” como “adiós”.

Rosetta Stone es un intento de replicar la forma en que los niños adquieren el lenguaje mediante el uso de un programa de computadora en lugar de que las personas arrojen palabras mientras ve cosas. No funciona para mí, y ninguno de los métodos motivados de investigación lingüística aplicada de la nueva era. Personalmente no puedo aprender un idioma sin alguien o un libro explicando cosas.

Bueno, sacaré una cosa sobre el programa, después de pasar HORAS utilizándolo en varios idiomas diferentes desde que tuve que hacerlo, solía venderlo. Pasé toneladas de horas tratando de hacer que la gente comprara (lo que durante mi tiempo fue $ 750 de un programa de idiomas en un aeropuerto cuando NADIE quería comprar un programa de idiomas en un aeropuerto. Por lo tanto, me mantuve ocupado usando el programa. Aprendí ruso. Hice los 5 niveles del programa, tomé dos cuartos de ruso en la escuela (después de que RS pasó al tercer año) y luego eso es todo el “entrenamiento” que he tenido. Sin embargo, hablo lo suficiente como para tener solicité los Juegos Olímpicos de Sochi 2014, pasé por el examen de idioma ruso (y los otros que aprendí y tuve que evaluar) y luego tuve una entrevista, completamente en ruso. Recibí mi correo electrónico de selección hace dos semanas. contratado. Sí, no es perfecto. El ruso es un maravilloso ejemplo de eso. Había pantallas en las que no tenía idea de lo que estaba pasando o incluso de lo que intentaban enseñarme porque enseña solo en imágenes y fotos. Definitivamente sugeriría un pequeño botón “i” adjunto a las pantallas para explicarlo a aquellas personas que No lo entiendo instintivamente. Pero, la tutoría de hablantes nativos que viene con ella (no estoy seguro de cuánto tiempo tiene ahora, solía ser de 6 meses gratis y luego puede agregar por $ 49) permite las respuestas. Puede preguntarle a la persona, “oye, cuál es el problema con el tobogán que tiene dos personas nadando en una piscina con las palabras ‘oni plyvut’ y otras dos personas nadando en una piscina con las palabras ‘oni plivayut’. Están haciendo lo mismo “, como lo que sucedió en el programa ruso. Y su tutor le explicará que en ruso los verbos de acción están separados por “ida y vuelta” y “unidireccional” en esencia. Así que las otras dos personas estaban nadando de ida y vuelta / o una contra la otra, no “juntas”, lo que cambia la palabra. Sería genial si eso pudiera ser un botón en la pantalla, pero la tutoría llena ese vacío hasta que RS finalmente cree que es necesario salir. Por lo tanto, si usted es alguien que no quiere gastar toneladas de dinero en clases universitarias o tutoría privada en el idioma, y ​​no tiene el horario que lo permita, esta es una excelente manera de comprenderlo. un idioma, independientemente de si es latín, mandarín, ruso o italiano. ¿Serás hablante nativo tú mismo? probablemente no, pero oye, es posible que te contraten para los Juegos Olímpicos.

Acabamos de escribir una publicación de blog sobre Rosetta Stone (abajo).

Estoy de acuerdo con Alex Lew en que Rosetta emplea un enfoque “cortador de galletas” en diferentes idiomas y también estoy de acuerdo con el usuario de Quora en que Rosetta puede ayudar con el reconocimiento de sonido y el aprendizaje de palabras y frases de uso común.

Obviamente, como una compañía que cree en el valor de los verdaderos maestros nativos, en Lingo LIVE no podríamos estar más de acuerdo con Carissa Zelinsky en que el compromiso con el habla nativa es clave si estás aprendiendo el idioma para poder hablar con la gente en su idioma (algunos estudiantes solo intentan aprobar un examen o leer literatura extranjera en cuyo caso no necesitan tanto enfoque en el habla nativa).

Desafortunadamente para Rosetta Stone, la mayoría de las personas están aprendiendo un idioma para hablarlo. En la siguiente publicación del blog detallamos los detalles de cómo Rosetta Stone se está deslizando en el mercado del aprendizaje de idiomas:

Rosetta Stone compra LiveMocha: 5 razones por las cuales esto fue un error

Tyler Muse
Director
tw: @tylermuse o @lingo_live

Si funciona mejor o peor depende de su estilo de aprendizaje .

Las personas aprenden idiomas de manera deductiva o inductiva, aunque el aprendizaje de idiomas es, en última instancia, una combinación de ambos.

Aprender deductivamente (centrarse en la forma) suele ser más fácil, pero algunos estudiantes pueden encontrarlo aburrido.

El aprendizaje inductivo (enfoque en el significado) suele ser más divertido, pero a algunos estudiantes les puede resultar más difícil. Cuanto menos entienda, más tendrá que recurrir a sus habilidades analíticas, que varían de un individuo a otro (por ejemplo, Rosetta Stone).

Respuestas relacionadas:

  • ¿Cuáles son tus técnicas de aprendizaje de idiomas favoritas?
  • ¿Es la inmersión la mejor manera de aprender un idioma extranjero?
  • ¿Cómo evito la barrera de la traducción cuando aprendo inglés?

Rosetta Stone como compañía es muy efectiva. Venden millones de copias de su curso muy costoso.

El curso en sí es muy efectivo para crear la sensación de que progresas y te hace estar ocupado.

Aquí está la respuesta que escribí para ¿Es Rosetta Stone para mandarín una buena herramienta de aprendizaje? ¿Hay algo mejor ?, que creo que se aplica a todos los idiomas:

Creo que es bueno si lo haces en combinación con otros métodos de aprendizaje, como clases, tutoría, o incluso simplemente enseñarte personajes de un libro. Creo que la simulación de “inmersión” funciona bien para familiarizar a los usuarios con los sonidos y las sensaciones del mandarín, así como para entrenarlo a reconocer palabras y frases de uso común. Sin embargo, no creo que sea suficiente para comprender completamente el idioma de ninguna manera. Pero, por supuesto, es mejor que nada.

Mi antiguo compañero de cuarto usó Rosetta Stone durante aproximadamente medio año antes de mudarse a China. Su comprensión auditiva no es mala, pero en realidad no puede hablar muy bien.

No estoy seguro de nada “mejor” que Rosetta Stone en lo que dice hacer.

Para algunos conceptos básicos, pero es mejor utilizar múltiples fuentes para el aprendizaje de idiomas. Use lo que está disponible para usted: películas, música, libros, sitio web, etc.