Como alguien en el negocio de la traducción por más de 5 años, contratar uno para la traducción es el mejor curso de acción. Obviamente, mis servicios están disponibles, pero puede buscar personas en sitios independientes y continuar desde allí.
¿A qué sitios puedes ir?
www.proz.com
Upwork, el lugar de trabajo en línea más grande del mundo
http://www.fiverr.com (Quizás)
Lo principal que debe asegurarse es tener una traducción humana, en lugar de una traducción automática, como la que producen Google, Bing, etc.
- ¿Cuáles son las diferencias entre Laravel 4 y Laravel 5?
- Para los nuevos clientes, ¿tiene una plantilla de cuestionario estándar que utiliza para extraer información relevante antes de lanzar un nuevo proyecto de desarrollo de sitios web?
- ¿Cuáles son algunos buenos tutoriales sobre Angular 2 con un marco Django REST?
- ¿Por qué los sitios web no tienen menús de 'clic derecho'?
- ¿Cuál sería la acción para cambiar el código usando el elemento de inspección de la página web?
Otras cosas a tener en cuenta:
El tema del sitio web.
¿Es un blog o un sitio web estático (esto puede requerir establecer un contrato a largo plazo para el traductor). Si se trata de un blog, debe comprar el WPML u otro complemento de traducción para que la carga de trabajo sea más fácil, más rápida y más precisa.
El presupuesto. (Obtendrás lo que pagas)
Hay otras cosas que debe saber sobre la traducción de un sitio web. Para más información, visite: Andres Sanchez