¿Por qué las computadoras pueden vencer a los grandes maestros del ajedrez pero no pueden traducir cosas simples de un idioma a otro?

El ajedrez es un juego de lógica y estrategia. Es muy posible programar una computadora para comprender y trabajar esta lógica, permitiéndole anticipar los movimientos del oponente y adaptar su estrategia según sea necesario. Cuando habla de un idioma, si bien puede pensar que es una tarea simple de traducir, debe tener en cuenta todo lo que entra en la interpretación y el contexto del discurso. Comprender los idiomas y poder contextualizarlos es muy difícil. ¿Cómo programarías una computadora para saber el contexto del cual alguien está diciendo una oración específica? La computadora necesitaría mucha más información adicional que los humanos obtenemos cuando estamos, por ejemplo, viendo a la persona hablar. Por ejemplo, cuando le envías mensajes de texto a alguien, es un poco más difícil saber lo que siente y cómo está diciendo las cosas que está diciendo, ¿no? Sin embargo, podemos entenderlos fácilmente porque, dentro de la conversación, es más fácil conocer el contexto. Un programa de computadora no sabría de qué está hablando y tendría que depender únicamente de un diccionario de palabras y traducciones literales, mientras que cuando una computadora está jugando ajedrez, está bien confiar en un “libro de estrategia” o “receta” eso le permite usar su poder de procesamiento para vencer incluso a los mejores jugadores de ajedrez. La ventaja de la computadora en el ajedrez es que tiene suficiente poder de procesamiento para poder calcular mucho más adelante en el juego y adaptarse fácilmente a medida que avanza el juego. Espero haber respondido tu pregunta

El ajedrez es relativamente simple para una computadora. Usted enumera tantos movimientos posibles que tiene el jugador humano como su memoria puede almacenar y puede analizar. Luego, la computadora toma eso y lo sigue varios movimientos posibles hacia adelante, por lo que se ramifica al hombre que su memoria necesita mantener. Luego toma el movimiento y reacciona con el movimiento que deja al oponente con la menor cantidad de caminos posibles para hacer un movimiento ganador.

Para el lenguaje se vuelve mucho más complejo. Tiene errores ortográficos, frases que no siempre significan lo mismo y palabras que tienen múltiples traducciones. Es probable que esto se resuelva principalmente con el aprendizaje automático, ya que la computadora podrá tomar decisiones que se parezcan mejor al patrón humano.

Predecir posibles movimientos de ajedrez como este es una tarea simple y repetitiva que los humanos no podrían hacer, pero las computadoras sobresalen. El discurso no es en modo alguno simplemente repetitivo.

En el ajedrez no hay datos ocultos, las posiciones son visibles y las reglas son conocidas. Pero para traducir idiomas, a menudo necesita comprender el significado del texto, lo que requiere conocimientos previos, contexto, hechos y referencias culturales. Las mismas palabras podrían tener un significado diferente en diferentes contextos y deberían traducirse de manera diferente. Y las reglas para eso son muy difíciles de definir formalmente. Si solo elegimos alguna traducción del diccionario sin comprender el significado, terminamos con esa “traducción automática” como lo hemos hecho ahora. La traducción es aún más difícil que solo entender un idioma extranjero.

Porque la traducción de idiomas definitivamente no es simple. Las reglas del ajedrez se pueden escribir en una página. ¿Cuántas páginas tomarías para escribir las reglas de un idioma, su vocabulario y gramática completos, incluyendo jerga y términos técnicos?

Puedes enseñarle a alguien a jugar (no ganar) ajedrez en una hora. ¿Cuánto tiempo llevará enseñarles un idioma?